|
BY now,
the whole nation has already tasted the fishy side of
Marian Rivera in Mars Ravelo’s Dyesebel, her new
prime-time telefantasya on GMA that premiered Monday
night. For sure, everybody wants more of her. If
Marimar introduced her to the Filipino audiences and
sent her nascent career through the roof, Dyesebel
will surely fortify her No. 1 status in the
prime-time slot. “I don’t want to expect. All of us in
the production only want to make it good so that TV
viewers will love Dyesebel. We only aspire to
make them happy,” she told the BusinessMirror during the
recent press launch at the Hotel Sofitel Philippine
Plaza in Pasay City.
For
first-timers, Dyesebel is simply about a mermaid
who falls in love with a human being. It’s not unlike
that classic The Little Mermaid, only this time
everything happens in the Philippine countryside. And
instead of a prince, our kind of mermaid falls for a
rich guy. So there’s the usual soap-operatic premise of
poor girl-meets-rich-boy, only in Dyesebel’s
case, she’s a poor mermaid. The challenge is to make
things work between them. She is given a chance to have
human feet instead of a fish tail, but at a steep price.
Dyesebel
was originally a story written for komiks, once the most
popular form of entertainment in the Philippines way
back when television, much more the Internet and YouTube,
were just, well, something out of fantasyland or science
fiction.

MINUS THE FISH TAIL
Marian Rivera
returns to primetime TV as the classic heroine Dyesebel.
--Photographed
by GELBERT APLAL OF ROUGESTUDIO
Komiks
then were the national pasttime, and Dyesebel was
a series that lasted for more than a year. The series
was so popular that it was elevated into legendary
proportions. As part of Filipino pop culture, Dyesebel
the mermaid became and remains as popular as Darna
(another Ravelo creation), the sexy superheroine who can
fly and possesses strong superpowers like America’s
Wonder Woman.
From the
1950s up to the mid-’90s, there were lots of film
versions of Dyesebel. The first Dyesebel was Edna Luna
(1953) opposite Rogelio de la Rosa and directed by the
late National Artist for Film Gerardo de Leon. Ravelo
actually wrote a sequel, Anak ni Dyesebel, which
was also made into a film in 1963, with a certain Eva
Montes in the lead role, named Alona.
It was
followed in 1973 (Dyesebel at ang Mahiwagang Kabibe)
with Vilma Santos in the title role, directed by
Emmanuel H. Borlaza.
In 1978
there was the commanding Sisid, Dyesebel, Sisid,
starring Alma Moreno. As a trivia, this was considered
the weirdest version, lasting three hours. Dyesebel was
born to a rich family, while Fredo was a certified
womanizer. All throughout the film, she was on land,
sitting on a wheelchair with her lower extremities
covered. It also had an adult theme, given the milieu in
which it was made. One critic said it was the driest
Dyesebel ever.
No
wonder it was only in 1990 when another Dyesebel was
made, starring Alice Dixon. This Dyesebel had the first
real underwater scenes. It is believed to have been more
inspired by the
Hollywood flick Splash, starring Tom Hanks and Daryl Hannah, than the
Ravelo story.
In 1996
there was the Charlene Gonzalez version. Again for
trivia addicts, this film also had Judy Ann Santos as
the little Dyesebel and Carmina Villaroel as the teenage
Dyesebel.
For a
short period on television, Ara Mina also played
Dyesebel in a special appearance in another Mars Ravelo
classic, Darna, a hit series on GMA in 2005.
With all
these behind her, does the present Dyesebel feel any
pressure?
“It
can’t be helped that the comparisons will be there. It’s
OK with me, as long as while people are watching the new
version, they’re all happy. I can’t say who is my
favorite Dyesebel, because I haven’t seen all of them. I
got a chance to watch the one with Alice Dixon and I was
amazed because she was very beautiful and she was so
good swimming with that heavy fishtail,” Marian said,
her eyes sparkling at the recollection.
And then
there are the intrigues. A tabloid columnist-editor
asked her if she was aware that the role was first
offered to Anne Curtis, a Kapamilya talent, and that
ABS-CBN is also preparing a major production to “topple”
Dyesebel. The words used were: “They will forget
how to swim upon seeing our telefantasya.”
“I’m not
aware. I don’t know where that came from. I’m so busy
swimming underwater,” she said, giggling. “Our focus is
to swim. I know we can’t please everyone. What’s
important is the people will love and trust us. I am
very much thankful to GMA that this role was given to
me. I’ve never been so blessed.”
She went
on sharing those moments she had difficulty underwater,
like the times when the undercurrent was so strong for
her to act. There was also that moment when, in sheer
exhaustion, she broke into uncontrollable sobs asking
director Joyce Bernal when her character would acquire
legs and feet.
“Yes,
that happened. I asked her, ‘Kailan ako magiging tao?’
Kasi sobrang hirap talaga. There was also another
shoot in Coron, Palawan, when the undercurrent was again
unbelievable. I went up on land and excused myself to
cry for a few minutes. But that was it. Kailangan ko
lang ilabas, mag-emote. When I finally did the
underwater scenes, I was so glad when I saw the playback
on TV. They were so beautiful.”
Naturally, she was guided by scuba divers. To keep her
at ease underwater, they brought her further down, about
40 feet, to see the corals, colorful fishes and anything
beautiful that moves. Once she became at home down
there, everything went on smoothly, almost naturally.
Because
of that, she looks forward to the days when they’re
going to shoot underwater again somewhere in Batangas
and Pangasinan. Dyesebel is projected to run for
six months.
All in
all, she described her role as “pilya (naughty).
I am the naughty Dyesebel. That’s my answer to your
question a while ago. Direk Joyce gave me the freedom to
improvise. I have lines that aren’t on the script.
That’s why I love this role a lot and working with
people like Direk Joyce.”
Joyce
Bernal, also in a naughty mood, described Marian as “tarantada
’yan eh. Mabait at masunuring bata s’ya. May ibubuga
bilang artista. Pero tarantada ’yan.”
With
tarantada, she could only mean a lovable mermaid.
And
nothing fishy there. |